AC | נב ויהי כאשר שמע עבד אברהם את דבריהם וישתחו ארצה ליהוה
|
ASV | And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah.
|
BE | And at these words, Abraham's servant went down on his face and gave praise to the Lord.
|
Darby | And it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he bowed down to the earth before Jehovah.
|
ELB05 | Und es geschah, als Abrahams Knecht ihre Worte hörte, da beugte er sich zur Erde nieder vor Jehova.
|
LSG | Lorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'Eternel.
|
Sch | Als nun Abrahams Knecht ihre Worte hörte, bückte er sich vor dem HERRN zur Erde.
|
Web | And it came to pass, that when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.
|