Genesis 24:52

SVEn het geschiedde, als Abrahams knecht hun woorden hoorde, zo boog hij zich ter aarde voor den HEERE.
WLCוַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֛ע עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אֶת־דִּבְרֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַ֖רְצָה לַֽיהוָֽה׃
Trans.

wayəhî ka’ăšer šāma‘ ‘eḇeḏ ’aḇərâām ’eṯ-diḇərêhem wayyišətaḥû ’arəṣâ laJHWH:


ACנב ויהי כאשר שמע עבד אברהם את דבריהם וישתחו ארצה ליהוה
ASVAnd it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah.
BEAnd at these words, Abraham's servant went down on his face and gave praise to the Lord.
DarbyAnd it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he bowed down to the earth before Jehovah.
ELB05Und es geschah, als Abrahams Knecht ihre Worte hörte, da beugte er sich zur Erde nieder vor Jehova.
LSGLorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'Eternel.
SchAls nun Abrahams Knecht ihre Worte hörte, bückte er sich vor dem HERRN zur Erde.
WebAnd it came to pass, that when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken